sạch trụi

sạch trụi

Của cải trong nhà đã sạch trụi sau trận hỏa hoạn.

Définition

Adjectif : - Complètement vide, totalement dépouillé : Décrit un étatil ne reste absolument plus rien, où quelque chose a été entièrement enlevé, vidé ou nettoyé. - Rasé, dénudé : Peut décrire une surface qui a été rendue lisse, sans aucun élément en saillie ou couverture, comme un terrain rasé.

Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Sau trận cháy, khu rừng trở nên sạch trụi. (Après l'incendie, la forêt est devenue complètement dénudée.)
    • Bọn trộm lấy sạch trụi đồ đạc trong nhà. (Les voleurs ont pris tous les meubles de la maison, la laissant complètement vide.)
    • Ngọn đồi sạch trụi cỏ cây. (La colline est complètement dépourvue d'herbe et d'arbres.)
Utilisations avancées
  • "sạch trụi như nhà cháy" : Une comparaison idiomatique signifiant "vide comme après un incendie", pour décrire une situation de perte totale ou d'absence complète.
    • Công ty phá sản, tài khoản sạch trụi như nhà cháy. (L'entreprise a fait faillite, les comptes sont vides comme après un incendie.)
Variantes et mots apparentés
  • Trụi lủi (adj) : Synonyme plus familier et expressif, signifiant également complètement nu, dépouillé.
    • Cây cối bị chặt trụi lủi. (Les arbres ont été coupés, laissant le terrain complètement nu.)
  • Sạch sẽ (adj) : Propre. Attention, ce terme évoque la propreté et non l'état de vide complet comme "sạch trụi".
Synonymes
  • Vide : Vide.
  • Dénudé : Dénudé, mis à nu.
  • Rasé : Rasé (au sens de terrain).
  • Épuisé : Épuisé, à sec (pour des ressources).
Expressions idiomatiques liées
  • Sạch bách : (Familier) Signifie "totalement fini, complètement épuisé". Connote souvent une fin soudaine ou totale.
    • Tiền tiêu sạch bách. (L'argent a été dépensé jusqu'au dernier sou.)
  • Trắng tay : Littéralement "mains vides". Signifie avoir tout perdu, se retrouver sans rien.
    • Đầuthất bại, anh ấy trắng tay. (Son investissement a échoué, il s'est retrouvé sans rien.)